Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sebbene abbiano compiuto " (Italiaans → Engels) :

Sebbene gli OEN abbiano compiuto sforzi considerevoli per cooperare in modo più stretto con forum e consorzi, le norme elaborate da questi ultimi non sono integrate nelle norme europee.

Although ESOs already made considerable efforts to cooperate more closely with fora and consortia, the standards elaborated by the latter are not integrated in European standards.


25. sottolinea che, sebbene abbiano compiuto progressi sufficienti nell'adempimento delle raccomandazioni fondamentali, quali condizioni per l'avvio dei negoziati riguardanti una zona di libero scambio globale ed approfondita, la Georgia e la Moldova devono ancora garantire che il loro impegno nei confronti del processo di riforma sia di lungo termine e che perseguiranno un processo di riforma duraturo durante tutto il corso dei negoziati; enfatizza che entrambi i paesi devono ancora realizzare progressi significativi nella riforma normativa in particolare riguardo gli ostacoli tecnici al commercio, le misure sanitarie e fitosanitarie, ...[+++]

25. Points out that, despite making sufficient progress in fulfilling the key recommendations, as conditions for allowing the launch of the DCFTA negotiations, Georgia and Moldova still need to ensure that their commitment to the reform process is of a long-term nature and that they engage in a durable reform process throughout the negotiations; emphasises that both countries still need to make significant progress in regulatory reform concerning in particular technical barriers to trade, sanitary and phytosanitary measures, intellectual property rights and competition law;


Sebbene gli Stati membri e i loro fornitori di servizi di navigazione aerea abbiano compiuto numerosi passi avanti lungo il cammino della creazione di blocchi funzionali di spazio aereo, la realizzazione di progressi sostanziali rimane ancora insoddisfacente.

Whilst a lot of work by the Member States and their ANSPs has been done towards the creation of FABs, substantive progress has been disappointing.


– (HU) Signora Presidente, in merito alla tutela delle minoranze, Croazia e Macedonia, sebbene abbiano compiuto progressi, sono ben lungi dall’aver raggiunto risultati ottimali al riguardo.

– (HU) With regard to the protection of minorities, progress has been made by Croatia and Macedonia, but these countries are still far from being top performers in this respect.


Sebbene gli OEN abbiano compiuto sforzi considerevoli per cooperare in modo più stretto con forum e consorzi, le norme elaborate da questi ultimi non sono integrate nelle norme europee.

Although ESOs already made considerable efforts to cooperate more closely with fora and consortia, the standards elaborated by the latter are not integrated in European standards.


(4 ter) Sebbene l'Albania e la Bosnia-Erzegovina abbiano compiuto progressi verso l'obiettivo della conformità con i rispettivi parametri di riferimento, le autorità competenti di detti paesi dovrebbero adottare senza indugio le riforme necessarie per essere pienamente in regola con detti parametri.

(4b) Although Albania and Bosnia and Herzegovina have made progress towards meeting their respective benchmarks, the relevant authorities of Albania and Bosnia and Herzegovina should adopt, without delay, the necessary reforms to meet their respective benchmarks in full.


3. sottolinea che, sebbene le nazioni europee che hanno sofferto sotto i regimi totalitari comunisti e nazisti abbiano compiuto enormi sforzi per superarne le conseguenze, è compito dell'Unione europea investigare e analizzare i crimini commessi sul territorio europeo da comunisti, nazisti e da altri regimi totalitari, per far luce su quanto è stato fatto a un quarto dei cittadini d'Europa ed esprimere un giudizio su tali regimi;

3. Stresses that although the nations of Europe, which have suffered from both Communist and Nazi totalitarian regimes, have made a huge effort to overcome their consequences, it is the task of the European Union to investigate and assess crimes of Communist, Nazi and other totalitarian regimes committed on European territory, in order to illuminate what was done to a quarter of the citizens of Europe and to pass judgment on these regimes;


Sebbene i paesi abbiano compiuto alcuni progressi sul fronte delle riforme strutturali, complessivamente l'andamento di queste ultime rimane lento e non sono ancora state avviate riforme strutturali significative.

The countries have all made some progress on structural reforms, but overall the pace of reform remains modest and significant structural reforms remain to be introduced.


Sebbene tutti i paesi della regione abbiano compiuto progressi nella riforma del sistema giudiziario - un elemento essenziale per garantire lo Stato di diritto -, essi presentano ancora una serie di lacune comuni.

Progress has been made across the region in reforming their judicial systems - a key factor in ensuring the rule of law. They still suffer from a number of common deficiencies, however.


La lotta contro il riciclaggio di capitali deve estendersi anche ai paesi candidati. Sebbene alcuni Paesi che hanno recentemente aderito all'UE abbiano compiuto progressi sul piano dell'attuazione della direttiva, permangono alcuni problemi per quanto concerne la segretezza dei conti bancari. Sono pochi i Paesi candidati ad aver abolito il segreto bancario sui conti cifrati e il relatore è del parere che su questo punto tali paesi ed alcuni Stati membri dovrebbero fare di più per attuare pienamente la direttiva de ...[+++]

The fight against money laundering must also focus on the candidate countries. While progress has been made in implementation by recent adherents, some problems still remain in terms of the secrecy of bank accounts. Few candidate countries have abolished secrecy on numbered bank accounts, and your draftsman believes there is more that could be done by them and some Member States to fully implement the 1991 Directive.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'sebbene abbiano compiuto' ->

Date index: 2022-03-27
w