Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di sbianca ottico
Agente florescente
Agente per la sbianca ottica
Azzurrante ottico
COSI
Candeggiante
Genitore solo
I punti così iscritti possono essere messi ai voti
Madre sola
Monoterapia
Padre solo
Proveniente da un solo lato
Sbiancante ottico
Solo per utilizzatori professionali.
Terapia con un solo farmaco
Unilaterale

Vertaling van "solo così " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
genitore solo (1) | padre solo (2) | madre sola (3)

single father | single mother


agente di sbianca ottico | agente florescente | agente per la sbianca ottica | agezione blu visible,aumentado cosi la bianchezza apparente dei prodotti bianchi | azzurrante ottico | candeggiante | sbiancante ottico

bleaching agent | brightener | fluorescent whitening agent | optical bleach | optical bleaching agent | optical brightener | optical brightening agent | optical whitening agent | whitening agent


comitato permanente per la cooperazione operativa in materia di sicurezza interna | COSI [Abbr.]

Internal Security Committee | Standing Committee on Internal Security | Standing Committee on Operational Cooperation on Internal Security | COSI [Abbr.]


i punti così iscritti possono essere messi ai voti

items entered in this way may be put to the vote


unilaterale | proveniente da un solo lato

unilateral | one-sided


monoterapia | terapia con un solo farmaco

monotherapy | one drug therapy


Solo per utilizzatori professionali.

Restricted to professional users.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Solo così è possibile modernizzare efficacemente le nostre economie nonché salvaguardare e promuovere i valori dell’Europa all'interno e all'esterno della Comunità.

This is the only way to successfully modernise our economies and safeguard and promote Europe’s values at home and abroad.


I finanziamenti rapidi devono essere mirati a varie regioni del mondo perché solo così sarà possibile creare efficacemente capacità in materia di politiche climatiche, rispondere ad esigenze e proposte specifiche dei paesi in via di sviluppo e ottenere risultati ambientali dove sono più necessari[8].

Fast-start funding must be well targeted to different regions of the world in order to effectively build climate policy capacity, respond to developing countries' needs and specific proposals and deliver environmental results where it is most needed [8].


Un accordo del genere si può raggiungere solo così.

The basis for reaching such agreement is there.


Saranno essenziali nuove infrastrutture del gas per consentire l’interconnessione del mercato interno lungo l’asse nord-sud e collegare l’Europa a nuove fonti di approvvigionamento diversificate attraverso il corridoio meridionale; solo così si potrà garantire la creazione di mercati del gas all’ingrosso ben funzionanti in tutta l’Unione europea.

New gas infrastructures for interconnecting the internal market along the North-South axis and linking Europe to new diversified supplies through the Southern Corridor will be vital to foster the creation of well functioning gas wholesale markets in the whole EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solo così ripristineremo la normale erogazione dei prestiti all'economia, soprattutto alle PMI.

And it is also the way to help restoring normal lending to the economy, notably to SMEs.


Solo così porremo fine a uno degli effetti più allarmanti e inammissibili della crisi: la crescente frammentazione del settore finanziario europeo e dei mercati del credito e il rischio implicito di rinazionalizzazione.

It is the way to remedy one of the most alarming and unacceptable results of the crisis: increased fragmentation of Europe's financial sector and credit markets - even an implicit re-nationalisation.


Solo così riusciremo a preservare i nostri valori - perché di valori si tratta - in un mondo che cambia.

It is the only way to safeguard our values, because it is also a matter of values, in a changing world.


Solo così raggiungeremo la dimensione e l'efficienza necessarie per incidere sulla scena mondiale.

It is the only way we will get the scale and efficiency we need to be a global player.


Solo così possiamo garantire un dibattito informato sul futuro della politica agricola comune.

Only in this way can we guarantee an informed debate about the future of the Common Agricultural Policy.


La condizione essenziale per migliorare le strategie globali riguardanti le malattie rare è riconoscere l'esistenza di queste malattie; solo così potranno essere adottate le misure idonee.

The key to improving overall strategies for rare diseases is to ensure that they are recognised, so that all the other linked actions can follow appropriately.




datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'solo così' ->

Date index: 2021-02-01
w