Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
SECRET UE

Vertaling van "stati avviati qualora " (Italiaans → Engels) :

TERMINOLOGIE
NOTA: la discussione affronterà alcuni punti classificati [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformemente alle norme di sicurezza del Consiglio, tutti i delegati che partecipano alla riunione devono essere in possesso di un nulla osta di sicurezza valido. Si invitano i delegati a chiedere alla rispettiva autorità di sicurezza nazionale (NSA) di confermare prima della riunione al Servizio di sicurezza dell'SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) il livello del loro nulla osta e la relativa data di scadenza (qualora tali dati non siano già stati trasmessi) o, in via eccez ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
entro il 31 dicembre 2014 l'[80-100] % (2) del portafoglio delle PMI in sofferenza sarà stato ristrutturato (ossia vi sarà una comunicazione formale di AIB al cliente dell'accordo riveduto (per esempio, una revisione dell'accordo di prestito/della lista di condizioni) o qualora siano stati avviati procedimenti legali); e

by 31 December 2014, [80-100] % (2) of the Distressed SME Portfolio will have been restructured (meaning there has been formal communication by AIB with the customer of the revised arrangement (e.g. a revised loan agreement/term sheet) or where legal proceedings have been initiated); and


2. Qualora abbiano deciso, conformemente al paragrafo 1, di stabilire sanzioni penali per violazione delle disposizioni di cui al medesimo paragrafo, gli Stati membri provvedono affinché siano messe in atto misure adeguate per far sì che le autorità competenti dispongano di tutte le facoltà necessarie per stabilire contatti con le autorità giudiziarie nella loro giurisdizione al fine di ricevere informazioni specifiche relative alle indagini o ai procedimenti penali avviati per possi ...[+++]

2. Where Member States have chosen, in accordance with paragraph 1, to lay down criminal sanctions for infringements of the provisions referred to in that paragraph, they shall ensure that appropriate measures are in place so that competent authorities have all the necessary powers to liaise with judicial authorities within their jurisdiction to receive specific information relating to criminal investigations or proceedings commenced for possible infringements of this Directive and provide the same to other competent authorities and ESMA in order to fulfil their obligation to cooperate with each other and ESMA for the purposes of this Di ...[+++]


Qualora gli Stati membri abbiano scelto, a norma dell’articolo 70, di stabilire sanzioni penali per le violazioni delle disposizioni di cui a tale articolo, essi provvedono all’adozione di misure appropriate che consentano alle autorità competenti di disporre di tutti i poteri necessari per operare in collegamento con le autorità giudiziarie soggette alla loro giurisdizione, al fine di ricevere informazioni specifiche relative alle indagini o ai procedimenti penali avviati per possibili violazioni della presente d ...[+++]

Where Member States have chosen, in accordance with Article 70, to lay down criminal sanctions for infringements of the provisions referred to in that Article, they shall ensure that appropriate measures are in place so that competent authorities have all the necessary powers to liaise with judicial authorities within their jurisdiction to receive specific information relating to criminal investigations or proceedings commenced for possible infringements of this Directive and of Regulation (EU) No 600/2014 and provide the same to other competent authorities and ESMA to fulfil their obligation to cooperate with each other and ESMA for the ...[+++]


Qualora gli Stati membri abbiano scelto, a norma dell’articolo 30, paragrafo 1, secondo comma, di stabilire sanzioni penali per le violazioni delle disposizioni del presente regolamento di cui al medesimo articolo, essi provvedono all’adozione di misure appropriate che consentano alle autorità competenti di disporre di tutti i poteri necessari per operare in collegamento con le autorità giudiziarie soggette alla loro giurisdizione, al fine di ricevere informazioni specifiche relative alle indagini o ai procedimenti penali avviati per possi ...[+++]

Where Member States have chosen, in accordance with Article 30(1), second subparagraph, to lay down criminal sanctions for infringements of the provisions of this Regulation referred to in that Article, they shall ensure that appropriate measures are in place so that competent authorities have all the necessary powers to liaise with judicial authorities within their jurisdiction to receive specific information related to criminal investigations or proceedings commenced for possible infringements of this Regulation and provide the same to other competent authorities and ESMA to fulfil their obligation to cooperate with each other and ESMA ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Unione europea e il Consiglio europeo sono responsabili del continuo rinvio dei negoziati di adesione, privandosi così di uno dei suoi strumenti più importanti, ossia la stabilizzazione della regione; la leadership macedone, dal canto suo, è responsabile di aver creduto che, qualora i negoziati non fossero stati avviati, non sarebbe stato necessario procedere con le riforme ricordate dal Presidente in carica del Consiglio Győri e dal Commissario Füle.

The European Union, the European Council is responsible for continuing to drag its feet over the accession negotiations and thereby depriving itself of one of its most important tools, namely, the stabilisation of the region, and so is the Macedonian leadership for believing that, if the accession negotiations do not begin, it does not need to continue the reforms referred to by Minister Győri and Commissioner Füle.


2. La condizione di cui al paragrafo 1 si presume soddisfatta qualora un'offerta specifica di lavoro sia stata resa pubblica attraverso i servizi di collocamento di vari Stati membri per un periodo di almeno quattro settimane (in particolare, attraverso la rete dei servizi di collocamento europei EURES istituita con decisione 93/569/CEE 1 della Commissione) e non sia pervenuta alcuna candidatura valida dalle persone elencate al paragrafo 1 o dai cittadini dei paesi terzi con cui siano stati avviati ...[+++]

2. The requirement laid down in paragraph 1 shall be deemed to be fulfilled if a specific job vacancy has been made public via the employment services of several Member States for a period of at least four weeks, and in particular, when appropriate, by means of the European Employment Services (EURES) network established by Commission Decision 93/569/EEC 1 , and if no acceptable job application has been received from persons listed in paragraph 1 or from third-country nationals who are citizens of countries with which accession negotiations have been started.


2. La condizione di cui al paragrafo 1 si presume soddisfatta qualora un'offerta specifica di lavoro sia stata resa pubblica attraverso i servizi di collocamento di vari Stati membri per un periodo di almeno quattro settimane (in particolare, attraverso la rete dei servizi di collocamento europei EURES istituita con decisione 93/569/CEE della Commissione) e non sia pervenuta alcuna candidatura valida dalle persone elencate al paragrafo 1 o dai cittadini dei paesi terzi con cui siano stati avviati ...[+++]

2. The requirement laid down in paragraph 1 shall be deemed to be fulfilled if a specific job vacancy has been made public via the employment services of several Member States for a period of at least four weeks, and in particular, when appropriate, by means of the European Employment Services (EURES) network established by Commission Decision 93/569/EEC , and if no acceptable job application has been received from persons listed in paragraph 1 or from third-country nationals who are citizens of countries with which accession negotiations have been started.


2. La condizione di cui al paragrafo 1 si presume soddisfatta qualora un'offerta specifica di lavoro sia stata resa pubblica per un periodo di almeno tre settimane e non sia pervenuta alcuna candidatura valida dalle persone elencate al paragrafo 1 o dai cittadini dei paesi terzi con cui siano stati avviati i negoziati per l'adesione.

2. The requirement laid down in paragraph 1 shall be deemed to be fulfilled if a specific job vacancy has been made public for a period of at least three weeks, and if no acceptable job application has been received from persons listed in paragraph 1 or from third-country nationals who are citizens of countries with which accession negotiations have been started.


1. accoglie favorevolmente la decisione del Consiglio di avviare i negoziati di adesione con Romania, Slovacchia, Lettonia, Lituania, Bulgaria e Malta, creando così un processo di adesione flessibile e a più velocità, processo in cui a tali paesi venga conferita la possibilità di raggiungere, entro un ragionevole lasso di tempo, quei paesi candidati con cui i negoziati sono già stati avviati, qualora essi abbiano effettuato progressi sufficienti nei loro preparativi;

1. Welcomes the Council's decision to begin negotiations on accession with Romania, Slovakia, Latvia, Lithuania, Bulgaria and Malta, thus creating a fully flexible, multi-speed accession process, in which these countries are given the possibility to catch up within a reasonable period of time with those candidate countries already in negotiations, if they have made sufficient progress in their preparations;


2. Al fine di dare maggior impulso agli investimenti europei in progetti di sviluppo avviati dagli Stati ACP e che rivestano per essi un'importanza particolare, la Comunità e gli Stati membri, da un lato, e gli Stati ACP, dall'altro, possono anche concludere accordi relativi a progetti specifici di reciproco interesse, qualora la Comunità e gli imprenditori europei contribuiscano al loro finanziamento.

2. In order to encourage European investment in development projects of special importance to, and promoted by the ACP States, the Community and the Member States, on the one hand and the ACP States on the other, may also conclude agreements relating to specific projects of mutual interest where the Community and European enterprises contribute towards their financing.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     stati avviati qualora     


datacenter (19): www.wordscope.nl (v4.0.br)

'stati avviati qualora' ->

Date index: 2023-11-30
w