I problemi principali sono legati, innanzi tutto, all’insufficiente applicazione delle disposizioni della direttiva sugli oneri di accesso alla strada ferrata e, in secondo luogo, alla mancata indipendenza del gestore delle infrastrutture rispetto agli operatori ferroviari e all’incapacità di garantire sufficiente indipendenza, risorse e poteri all’organismo regolatore.
De belangrijkste problemen zijn, ten eerste, ontoereikende uitvoering van de bepalingen van de richtlijn inzake de heffing van rechten voor het gebruik van de spoorwegen en, ten tweede, het gebrek aan onafhankelijkheid van de infrastructuurbeheerder ten opzichte van de spoorwegexploitanten en het feit dat niet voldoende onafhankelijkheid, middelen en bevoegdheden zijn verzekerd voor de regelgevende instantie.